Social Icons

https://twitter.com/blogoinformantefacebookhttps://plus.google.com/103661639773939601688rss feedemail

terça-feira, 17 de fevereiro de 2015

O INFORMANTE entrevista combatente russo ferido no Donbass

Gregory operando na região de Donetsk
O INFORMANTE divulga mais uma de suas conversas com um soldado russo que combateu na Ucrânia. Gregory, o entrevistado, passou 6 meses no Donbass e teve que retornar à Rússia devido a um ferimento no pé. Vamos ao que interessa: 

O INFORMANTE: Olá, camarada!
Grigory: Olá! Como vai, camarada?

O INFORMANTE: Muito bem e você? Obrigado por aceitar o meu convite.
Grigory: Não por isso.

O INFORMANTE: Eu sou brasileiro.
Gregory: Eu não falo brasileiro.

O INFORMANTE: Português... No Brasil fala-se português. Tudo bem, podemos falar em russo. Só evite termos técnicos e gírias. Fale em uma linguagem formal, por favor, sem abreviações.
Gregory: Tudo bem! Aliás, você fala inglês? Quero treinar meu inglês.

O INFORMANTE: Podemos falar em inglês então...  Pois então, como estão as coisas aí?
Gregory: Descansando depois da guerra... eu fui ferido.

O INFORMANTE: Ferido? Quanta hora falar com um herói de guerra! Lhe desejo melhoras. Eu amo a Rússia, o povo russo... O Donbass! Venha se recuperar no Brasil?!
Gregory: Para melhorar levará ainda 6 meses. Eu não posso ir, tenho que juntar dinheiro para a cirurgia.

O INFORMANTE: Uma pena! Como se feriu?
Gregory: Estilhaço de uma mina.

O INFORMANTE: Minas, o terror do infante. Mas sua lesão é séria? Amputou o pé? Você vai superar isso, camarada! Vai sair dessa!
Gregory: Não! Eu não amputei. Vou operar e tudo ficará bem. A única questão é o tempo e o dinheiro.

O INFORMANTE: Onde você está agora?
Gregory: Em casa.

O INFORMANTE: Na Rússia ou na Ucrânia?
Gregory: Na Rússia.

O INFORMANTE: Mas amigo, não há hospitais públicos aí? Você é um herói! Você foi ferido em combate. Que honra!
Gregory: Foi negado o meu seguro, pois fui ferido em outro país.

O INFORMANTE: Que seguro é esse?
Gregory: O seguro que cobriria minha cirurgia.

O INFORMANTE? Você foi voluntário no Donbass, irmão?
Gregory: Fui, por 6 meses.

O INFORMANTE: Incrível! Você esteve na Crimeia?
Gregory: Não. Não Crimeia não!

O INFORMANTE: Qual a sua ocupação na Rússia?
Gregory: Trabalho com engenharia elétrica.

O INFORMANTE: Você serviu no Exército Russo?
Gregory: Não!

O INFORMANTE: Mas o serviço militar não obrigatório para os jovens?
Gregory: É opcional, mas eu optei em não servir.

O INFORMANTE: Por que você decidiu ser voluntário no Donbass, mesmo sem experiência militar?
Gregory: Porque no Donbass mataram mulheres e crianças.

O INFORMANTE: Eu estou juntando dinheiro para ir combater no Donbass. Quero matar os nazi-fascistas dos Batalhões Aydar, Azov, Dniper, Setor Direito...
Gregory: Me tornei seu fã agora. Boa sorte!

O INFORMATE: Vamos entrar em um assunto delicado agora: A Rússia conduz uma “black ops” no Donbass? Envia soldados secretamente?

Post-scriptum: Gregory não me respondeu mais depois eu que fiz essa pergunta. Talvez tenha notado que eu queria informações sensíveis. Gregory mentiu para esse blogueiro quando disse que o alistamento na Rússia é opcional. O alistamento na Rússia é obrigatório para todos os homens e esses servem por um período de 1 ano. A única chance de escapar do Exército Russo é não morar na Rússia ou ter algum problema de saúde. Gregory foi flagrado pelo INFORMANTE usando acessórios do Exército Russo, bem como operando com o GRU. 

6 comentários:

  1. Informante, seu blog está cada vez melhor. E com o Facebook então está incrível.
    Em especial, parabéns pela ótima cobertura do conflito na Ucrânia.

    Quanto às insígnias, a do Azov (ucraniano) remete claramente à suástica nazista, não é?

    Tomara que os federalistas expulsem todos os neo-nazistas!

    Abs
    Jimmy


    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Obrigado pelo elogio. Sobre o Azov, a insígnia tem o logo da Assembléia Nacional Socialista da Ucrânia:
      http://en.wikipedia.org/wiki/Social-National_Assembly

      Excluir
  2. (Henrique Marinho)Boa entrevista! Se você fala russo bem que poderia traduzir o título de meu livro sobre xadrez publicado em Moscou, agora em dezembro de 2014: Как Выиграть Пешками в Индийских Защитах. A tradução pelo Google é completamente insatisfatória. Por incrível que pareça é o terceiro livro mais vendido em Kiev: http://translate.google.com.br/translate?hl=pt-BR&sl=ru&u=http://www.chesspage.kiev.ua/&prev=search
    Mas voltando ao assunto tem este para você conferir e nos dar uma dica: http://br.sputniknews.com/mundo/20150216/177385.html

    ResponderExcluir
  3. Infelizmente, Michel, você está trabalhando sozinho, contra uma corja nojenta e descarada de jornais, telejornais, jornalistas, e telejornalistas mentirosos e vendidos! Você honra o jornalismo do Brasil! Você honra o País com o seu noticiário verdadeiro! É muitíssimo bom ainda termos em um canal de notícias confiável nesse País onde a mídia corporativa faz o que quer contra a verdade dos fatos, impunimente! Parabéns!

    ResponderExcluir
  4. Caro Michel

    Infelizmente não falo russo, mas gostaria de saber se existe algum programa que traduza russo os informativos ao vivo, que vc tem posta no blog. Dá aflição entender nada! Grato.

    enganado

    ResponderExcluir